30 marzo 2023 18:31
Son maravillosas! Un trabajo muy rápido y muy bueno. Repetiremos en cada producción!
26 marzo 2023 11:05
Llevo casi cinco años solicitando los servicios de este equipo de traducción y subtitulado y no puedo más que felicitarlos. No solo la comunicación es rápida, fluida y eficaz, sino que además cuidan al máximo las peculiaridades solicitadas, como comillas simples, en vez de cursivas, cuando el formato no admite cursivas, o atención a giros de nuestro libro de estilo. Las traducciones inglés-español-inglés que nos han enviado son excelentes, con una interpretación del contenido muy cuidada, no mera transcripción literal, sino que enriquecen el texto con su aporte. Cuando compañeros de otros proyectos me han preguntado por algún servicio de subtitulado y traducción, siempre lo recomiendo, porque realmente cumplen con todo lo que necesita el mundo audiovisual.
23 enero 2023 10:31
Trabajar con Bbo es un éxito asegurado. Está formado por un equipo maravilloso de profesionales desde su gerente, Begoña, a su equipo de traductores, pasando por sus gestoras, que resuelven todo de manera eficiente y siempre con una comunicación impecable.

Llevan a cabo un trabajo minucioso, respetando los parámetros de calidad que garantizan un resultado óptimo y llevando a cabo un proceso de revisión concienzudo, asesoran al cliente y trabajan codo con codo con él para que su proyecto sea todo un éxito. De hecho, muchas obras premiadas en festivales de cine internacionales llevan la firma de Bbo.

Para mí, es un placer trabajar con este equipo y seguiré haciéndolo sin dudarlo.
08 diciembre 2022 5:14
Un documental de 1 año que casi se hecha a perder por el terrible trabajo de subtítulo.
Vivo en Estados Unidos y puedo asegurar que o no hablan inglés realmente o que supuestamente trabajan con algún sistema automático que no chequean porque tuvieron 300 errores en total. Errores no sólo de traducción literal o interpretación sino de gramática simple y básica como es mayúsculas en los nombres. Además usando pasados en presentes y cambios de género constantes sin sentido. Estar una mujer en pantalla y referirse como “he” en vez de “she” ósea realmente terrible. Además de un trato por email muy poco profesional. Con fallos catastróficos por parte de ellos y nos decían que por ellos estaba bien y que si queríamos una revisión había que volver a costearlo. Tuvieron que entrar los abogados del documental a resolver la situación por su mala práctica.
Nunca entro en google a comentar si no tengo algo positivo que decir pero pienso en la cantidad de personas que pueden estar buscando un subtítulo para sus contenidos después de meses de trabajo e inversión para venir a dar con una compañía que traduzca su esfuerzo en un subtítulo que haga incomprensible la historia y destrocen el esfuerzo. Por esas personas dejo esta reseña
26 abril 2022 6:34
Excelente servicio y excelente resultado. Muy buena planificación, y comunicación, quedamos contentos con la ejecución del plan de trabajo.

Muchas gracias a Bego y su equipo.
26 abril 2020 15:41
Nueva oficina de BBO con la ampliación de plantilla, mesas para cursos, jornadas de juegos y reuniones. Gran equipo y gran servicio!
28 marzo 2019 13:07
Gran equipo comandado por Begoña. Muy solvente ante todo tipo de proyectos audiovisuales. Confiamos nuestras autorías, traducciones y subtitulados en sus buenas manos con resultados notables. Gracias!

Escribe una reseña



Calificación general: